Miresevini tek Shpirti i Shqiptarit
  Rregjistrohu
 
 
 
 
 
 
 
 

  Thenie-Proverba
Sikur majmunet te dinin te merziteshin, ata do ishin bere njerez.
--- Goethe

  Reklama

  Menuja

Anetaret
· Hyrje
· Llogaria ime
· Mesazhet
· Administrimi
· Dua ndihme
· Largohu

Komuniteti
· Te rejat
· Anetaret
· Donatoret
· Sondazhe
· Temat
· Seksionet
· Kontributi juaj
· Kryelista
· Kryeartikujt
· Foto kompjuteri

Programe
· Muzika
· Letersia
· Historia
· Forum
· Chat
· Email
· Galeria

Temat
· Albasoul
· Art
· Chat
· Demokraci
· Elita
· Emigracion
· Feja
· Forum
· Gjuha
· Histori
· Humor
· Internet
· Intimitet
· Kombi
· Kulture
· Kuzhina
· Lajme
· Letersi
· Muzika
· Njoftime
· Politike
· Shendeti
· Sport
· Urime

Sherbime
· Rekomandime
· Pyetesori
· Statistikat
· Fjalor
· Arkiva
· Kerko

  Vizitoret e castit?
Kemi 116 vizitor(e) dhe 0 anetar(e) ne faqe ne kete moment.

Ju jeni vizitor anonim. Mund te rregjistroheni ne cast falas duke klikuar ketu


  Perkujtimore
Nje dite si kjo ...


2008
Beteja e Shtimjes
Nė 18 prill 1881 u zhvillua beteja e Shtimjes dhe e Slivovės, njė nga luftimet mė tė rėndėsishme tė Lidhjes Shqiptare tė Prizrenit kundėr forcave turke. Nė krye tė luftėtarėve shqiptarė ishte atdhetari Sulejman Vokshi.

Nermin Falaski (Vlora)
Nė 18 prill 1921 u lind Nermin Falaski (Vlora), shkrimtare e studiuese, autore e veprave: "Lashtėsia e gjuhės shqipe", "E nesėrmja e kohės", "Iliret, pellazgėt, etruskėt, shqiptarėt", "Gjurmė gjaku", "Udhėkryqi", etj.

Xhon Fleming
Nė 18 prill 1945 u nda nga jeta shkencėtari anglez Xhon Fleming, shpikėsi i llambės termojonike dyelektrodėshe apo, siē quhet ndryshe, Diodė. Gjithashtu shkencwtari propozoi edhe pėrdorimin e saj si dedektor.

Albert Ajnshtajn
Nė 18 prill 1955 mbylli sytė njėri nga gjenitė e shkencės - Albert Ajnshtajn, autor i teorisė sė relativitetit, i teorisė sė kuanteve tė dritės, i cili formuloi ligjin e Fotokimisė qė mban emrin e tij, punoi mjaft edhe pėr problemet e kozmologjisė dhe mbi teorinė unike tė fushės. Nė vitin 1926 u nderua me ēmimin e madh Nobel.
Kulture :: Reportazh mes arbėresheve tė Italisė
Postuar nga: Albo

Kulture Edhe U jam arbersh

Thora jonė ėshtė Montecilfone
Gluha ime - arbėrishtja
Shenjti im - Shėn Antoni

Kur mė propozuan tė shkoj nė zemėr tė Italisė pėr tė parė 5 katundet arbėreshe, ku edhe sot e kėsaj dite flitet shqip, hezitova menjėherė.

Hezitova se arbėreshėt janė nė jug tė Italisė, nė Kalabri. Aty jeton njė komunitet i madh shqiptarėsh tė shpėrngulur menjėherė pas vdekjes sė Skėnderbeut, si rezultat i pushtimit otoman. Pėr ta ėshtė folur shumė, janė shkruar libra, janė xhiruar filma, janė organizuar festivale, janė hapur ekspozita, e tė tjerė e tė tjerė. Ligji italian pėr grupet etnike u njeh pėrdorimin e gjuhės amė, funksionimin e shoqatave, tė shkollave nė gjuhėn etnike, si dhe shumė tė drejta tė tjera. Mirėpo, krahas tyre na qenkan edhe 5 katunde tė tjera, jo nė jug, por nė mes tė gadishullit Apenin. Kjo mė bėri aq kurioz sa, me tė gjetur rastin e parė, u nisa vėrtet pėr nė Itali.

Ē‘janė kėto katunde? Kur kanė shkuar shqiptarėt e parė atje? Pėrse? A thua vėrtet flasin, kėndojnė e shkruajnė shqip? I ndodhur midis kuriozitetit dhe mosbesimit, mendoja: "Sido qė tė jetė, aty kėtu besoj se do tė gjejmė ndonjė tė moshuar qė krahas italishtes do tė thotė edhe ndonjė fjalė shqip", mirėpo ajo qė ndodhi kur mbėrrita nė kėto katunde ishte e pabesueshme, befasuese, mbresėlėnėse, fantastike!

Qysh nė takimin e parė, qysh nė familjen e parė, pėr ēudinė tonė tė gjithė flisnin arbėrisht, domethėnė shqip, ashtu siē flasim unė dhe ti.


Cioto

Pėr tė shkuar nga Bari nė Cioto, duhet tė marrėsh autostradėn e veriut qė tė ēon nė Romė. Pasi ke ecur 200 km e lė autostradėn dhe kthehesh nė tė majtė. 8 km larg detit, 220 metra mbi nivelin e tij, rrethuar nga kodra tė buta, tė veshura me vreshta e ullinj, ndodhet Cioto.

Ky fshat, si gjithė fshatrat arbėreshė, nė zemėr tė gadishullit Apenin, ngrihet nė majė tė kodrės. Nė qendėr ndodhet kalaja e lashtė. Rrotull, 300 shtėpi tė vjetra e tė reja qė ngjasojnė me fortesa nė miniaturė. Popullsia 1800 banorė. Sipėrfaqja 22 kmĀ².

Profesor Mario Masara na fton nė shtėpinė e tij. Siē duket ai ka lajmėruar tė shoqen, pasi ajo sapo na hap portėn, na thotė buzagaz:

Urdhėroni brenda! Mirė se keni ardhur!
Edhe ju flisni shqip?
Po u arbėreshe jam - na i kthen ajo. - Qė kur isha e vogėl, gjithė rininė time flisnim tė gjithė arbėrisht. Pa tue u rritur, mendoja: pse u flas italisht e kam edhe njė gluhė tjetėr?! Mėma e tata mė thoshin se na jemi albanezė, se prijėsi ynė ka qenė Skėnderbeg e mė tutje nuk mė thoshin asnjė fjalė. Kur u martuash nė vitin 1955 vajta nė Romė. Aty i them burrit: a vemė nė ambasada albaneze, sepse ata sapo tė mė dėgjojnė do tė mė thonė se nga vi e kush jam!? Doja tė dija rrėnjėt e mia, kudo qė tė ishin. E ky i mjeri burri im, pėr tė mė mbyllur grykėn, mė nė fund mė thotė: "Epo mirė". Kur vemi nė ambasadė u i fola konsullit. Pasi mė dėgjoi, me shumė xhentilesė u ngrit e mė pėrqafoi. Po ju jeni albaneze, arbėreshe - mė tha ai. Ēė nga ajo ditė, mė hyri njė morg i madh pėr tė mėsuar historinė jonė, historinė e horės sonė. Pse na e lamė Shqipėrinė dhe vijmė tek Italia?! Pėrse?!
Ky ėshtė rrėfimi i Kostandina Masarės, 80 vjeēe, e gjallė, impulsive, energjike.

E bija e Kostandinės, Antonela, na thotė: U gjuhėn shqipe e mėsova te shtėpia, me josherin tim, me mėmėn e tatėn, e me shokėt nė shkollė. Pėr ta mėsuar sa mė mirė, mėma mė ēoi nė Kosovo, nė Universitetin e Prishtinės. Ajo donte qė u tė vija nė Shqipėri, po atėherė ishte e pamundur, sepse regjimi komunist i kishte mbyllur kufijtė.

Profesor Mario na tregon pėr librat e At Nikolla Filios, i cili ka mbledhur gjithė kėngėt e Ciotos, historinė, gojėdhėnat, fjalėt e urta.

Si shpjegohet qė e keni ruajtur kaq mirė gjuhėn shqipe? - e pyesim profesor Marion.
Po gjuha shqipe, - na thotė ai, - ka qenė gjuha e shtėpisė, gjuha e mėmės, domethėnė gjuha e shpirtit, si njė fat vetėm i yni.
Ky ėshtė miti i mbijetesės sė gjuhės shqipe, e cila sado arkaike dhe e cunguar qė tė duket nė krahasim me gjuhėn zyrtare tė shtetit amė, ėshtė kryevepra e qytetėrimit, jo vetėm pėr Cioton, por edhe pėr Montecilfonen, Ururin, Kampo Marinon e Porto Kanonen - 5 katundet arbėreshe nė zemėr tė Italisė.


Njė copė tokė, e njė gotė verė

Tė parėt e 5 katundeve nė zemėr tė Italisė kanė mbėrritur aty kur Skėnderbeu ish gjallė e nė kulmin e lavdisė sė tij. Burimet kadastrale qė ndodhen nė universitetin xhulionez thonė se kolonitė shqiptare nė afėrsi tė Napolit u vendosėn nė vitet 1450. Nė atė kohė, Mbreti i Napolit i kėrkoi ndihmė Skėnderbeut dhe ky dėrgoi nė Itali rreth 2000 ushtarė dhe oficerė shqiptarė.

Pas fitores, Mbreti i Napolit ju drejtua me kėto fjalė ushtarėve dhe oficerėve tė Skėnderbeut: "Secili prej jush mund tė kish rėnė nė fushėn e betejės, mirėpo nuk ndodhi kėshtu! Sė bashku ne luftuam dhe fituamā€¦ Pėr fitimtarėt ka gjithmonė njė copė tokė e njė gotė verė. Kush dėshiron tė qėndrojė kėtu, ėshtė vėllai ynė. Unė, Mbreti i Napolit, ju ofroj me bujari njė copė tokė e njė gotė verė nga kjo tokė qė ju e mbrojtėt me gjakun tuaj".

Shumė nga ushtarėt dhe oficerėt e Skėnderbeut qėndruan duke krijuar bėrthamėn e 5 katundeve: Cioto, Montecilfone, Ururi, Kampo Marino e Porto Kanone.

Ky komunitet me tetėmijė banorė, edhe pse ka hyrė nė shekullin e 6-tė tė ekzistencės sė vet, vazhdon tė flasė gjuhėn e mėmės, gjuhėn e tė parėve tė vet. Tė ruash gjuhėn mesjetare tė mėmėdheut, madje tė pėrpiqesh ta perfeksionosh atė, pėr tė komunikuar brenda komunitetit etnik, ėshtė njė akt i madh. Ndryshe nga arbėreshėt e Kalabrisė, tė cilėt janė njė komunitet i madh, arbėreshėt nė afėrsi tė Napolit kanė qenė dhe mbeten njė komunitet i vogėl, njė ishull i veēuar nė zemėr tė Italisė. Gjuha zyrtare pėr tė zgjidhur problemet ėshtė ajo e shtetit ku jetojnė, italishtja. Atėherė, pėrse u duhet njė gjuhė e dytė tė cilėn pėrtej katundit nuk e njeh askush? Njė gjuhė e tillė, dalėngadalė nga brezi nė brez, zbehet e shuhet krejtėsisht. Ajo vdes deri sa zhduket pėrfundimisht. Me arbėrishten nuk ndodhi kėshtu. Pėrkundrazi, ndodhi e kundėrta. Pavarėsisht nga distanca gjeografike dhe izolimi total me shtetin amė, gjuha shqipe mbijetoi e lulėzoi nga brezi nė brez.


Nėpėr udhėt e Ciotos

Duke shėtitur nėpėr udhėt e Ciotos, kėmbėt na ēojnė nė qendėr tė katundit, aty ku ėshtė kisha. E quajnė Kisha e Shėn Gjergjit. Me tė njėjtin emėr, Shėn Gjergj, quhen gati tė gjitha kishat e katundeve arbėreshe. Emblema e tyre: Shėn Gjergji nė kalė, njėsoj si Gjergj Kastriot Skėnderbeu.

Ndalojmė njė grua qė futet nė kishė dhe i flasim italisht.

Gruaja na i kthen shqip: Shqiptar jeni ju? Edhe u jam arbėreshe.

- Ku shkoni? - e pyesim shqip.

- Te mesha vetė. Na i themi rosario e do lutemi pėr Shėn Antonin, sepse nesėr ėshtė dita e Shėn Antonit.

Pas gruas pyesim njė burrė.

Po ju a flisni shqip?
Ai na e kthen menjėherė.

Shqip flisni ju. Unė flas arbėrisht.
Ai mbėshtet krahun e tij nė supin tim e vazhdon:

- Ėshtė gjaku ynė i prishur. Rrėnjėt janė njėsoj. Gluha po ashtu.

Njė grua na tregon njė fotografi tė vjetėr. Nė qendėr dhėndri me nusen dhe prapa tyre dy shoqėrueset e nuses. Nė sfond dasmorėt. Gruaja qė mban fotografinė, tashmė e moshuar, vė gishtin mbi shoqėruesen e parė tė nuses dhe bie nė kujtime.

- Kėtu jam u. Vėshtro ē‘vashėz e bukur isha.

- Edhe tani e bukur jeni - ja kthejmė ne pėr t‘i bėrė qejfin.

- Eh, tani u mplaksh e s‘jam mė e bukur grua!

Kėta njerėz kanė lindur vėrtet nė Itali, mirėpo ruajnė me fanatizėm gjuhėn e mėmės, qė pėr ta ėshtė gjuha e shpirtit. Katundi, kisha, kalaja, mėma, tata, vatra janė simbolet qė i japin kuptim gjithė mikrokozmosit arbėresh.

Mario na tregon me krenari se si katundi me financimet e veta e tė qeverisė italiane po rinovon kėshtjellėn e katundit.

Nė kėtė kėshtjellė, - shpjegon Mario, - zė fill historia jonė. Kėtu zė fill epoka e qėndresės qė vjen nga moti i madh i Skėnderbeut, pėr tė cilin ne arbėreshėt e Italisė jemi shumė krenar.
Duke shėtitur udhėve tė katundit, na tėrheq vėmendjen njė fshatar, i cili ka dalė me makinė pėr tė shitur prodhimet e stinės. Kuriozė pėr tė mėsuar ēmimet e produkteve bujqėsore e pėr t‘i krahasuar ato me ēmimet shqiptare, e pyesim italisht:

Sa kushtojnė hudhrat?
Ai na e kthen shqip.

Ju jeni albanez? Nėse jeni tė tillė, pse nuk flisni shqip? Nė Cioto tė gjithė flasim arbėrisht.
Nė kafen e fshatit ulemi pėr tė pirė njė birrė. Rreth nesh afrohen 4-5 burra tė moshuar.

Nė kohėn tonė arbėrishtja flitej kudo. Ajo flitej jo vetėm nė shtėpi, por edhe nė rrugė, nė kafe, nė dyqane, madje edhe nė komunė.
Edhe sot flitet, - ja kthen njė tjetėr.
Sot flitet gjithnjė e mė pak.
Ndėrsa tė moshuarit ankohen pėr tė rinjtė, ne bindemi se Cioto ėshtė njė katund qė e ruan me fanatizėm gluhėn e tė parėve. Ligji italian pėr etnitė ua mundėson njė gjė tė tillė. Nė shkollė nxėnėsit kanė abetare dygjuhėshe, shqip-italisht, si dhe shumė libra tė tjerė me kėngė e balada shqiptare.

Montecilfone

Montecilfone ėshtė njė katund i vogėl arbėresh nė zemėr tė Italisė. Sipėrfaqja 22 kmĀ². Popullsia 1600 banorė. Si tė gjithė katundet e tjerė arbėreshė nė Itali, edhe Montecilfone ngrihet majė njė kodre tė butė, 400 metra mbi nivelin e detit.

Pėr njė shqiptar qė viziton Montecilfonen, befasia e parė qė tė shfaqet sapo hyn nė katund ėshtė tabela anės rrugės nė hyrje tė fshatit. Nė tė shkruhet: "Benvenuti nel Comune di Montecilfone" dhe "Mirėsevini nė Komunėn Montecilfone". Pas kėsaj tabele nė dy gjuhė, nuk habitesh mė kur sheh dhjetėra tabela tė tjera tė shkruara italisht e shqip. Pėr shembull: Piaca Albaneze - Sheshi Shqipėria, Via Skėnderbeg - Udha Skėnderbeg...

I pari qė na pret nė Montecilfone ėshtė Enno Gallina, avokat me profesion, pensionist, qė ka drejtuar pėr dy mandate komunėn e Montecilfones. Pasi kemi kėmbyer pėrshėndetjet e rastit, kuptohet nė gjuhėn shqipe, ai na fton nė shtėpinė e tij.

Familja Gallina ėshtė shtėpi bujare me sofrėn plot pėr kėdo. Kjo familje mban njė shtėpi tė dytė pėr mysafirėt. Nuk ėshtė hotel, thotė Enno, por njė vilė e vogėl pėr miqtė. Hotele ka me bollėk nė qytet, por jo kėtu te ne nė katund.

Ndėrsa rrimė nė verandė, duke biseduar, papritur, fiks nė orėn zero-zero, ja krisin fishekzjarrėt.

Po kėto?! - habitemi ne.
Filloi festa, - na thotė Enno.
Dasmė?
Jo! Ėshtė festa e Shėn Antonit, festa jonė, mė e madhja dhe mė e bukura festė.
Ngrihemi dhe dalim nė qendėr tė katundit. Ndėrsa ecim rrugės, nėn qiellin e pėrflakur me fishekzjarrė, aty-kėtu para oborreve tė shtėpive shohim lopė e dema tė zbukuruar me fjongo e lule shumėngjyrėshe, kuaj qė hingėllijnė, keca e qengja me zilka, karroca gjithė lule e nė krye ikonėn me portretin e atij qė njerėzit e quajnė Shėn Anton.

Po kėto ē‘janė?, - e pyesim Ennon.
Ēdo familje ka njė vit qė pėrgatitet pėr kėtė festė. Do e shihni nesėr.
Nė qendėr tė fshatit kanė dalė pothuajse tė gjithė, tė rinj e tė moshuar. Lokalet janė hapur. Shitės ambulantė tė ardhur nga qyteti ngrenė tendat e tyre pėr t‘u shėrbyer sa mė mirė banorėve tė fshatit. Rrugėt dhe rrugicat janė plot gjallėri.


Festa e Shėn Antonit

Kur ngrihemi nė mėngjes, asgjė nuk ka ndryshuar. Tė zotėt e shtėpisė dhe gjithė fshati duket sikur s‘ka vėnė gjumė nė sy. Kuajt, lopėt, buajt, qengjat, kecat, karrocat me fjongo shumėngjyrėshe, kurorat me lule qė rrethojnė Shėn Antonin janė shtuar. Ato kanė mbushur gjithė rrugėt e fshatit. Enno na sqaron: "E gjithė gjindja mblidhet nė krye tė fshatit. Aty bėhet apeli dhe renditja e familjeve. Ndėrkohė qė prifti organizon meshėn e madhe nė kishė, tė rinjtė parakalojnė nėpėr rrugėt e fshatit. E mė pas, - vazhdon Enno, - del prifti me portretin e Shėn Antonit e i bekon tė gjitha familjet me radhė. Ata parakalojnė para kishės me kuaj, dhi, dele e lopė e prifti i bekon e kambanat bien. Ne i falemi Shėn Antonit sepse ai ėshtė shenjti ynė. Ēdo mrekulli pėr ne bėhet nga Shėn Antoni".

Pas kėtij shpjegimi, ne e kuptojmė pse nė kėtė fshat ka aq shumė burra me emrin Anton e po kaq gra me emrin Antonela.

E gjithė paraditja ėshtė njė paradė e vėrtetė, ku ēdo familje tregon se ėshtė kėtu nė kėtė fshat mė e fuqishme se njė vit mė parė. Me kuaj e qe, me qengja e keca, me nipėr e mbesa, tė cilėt do i shtojnė edhe mė shumė ato. Ajo qė tė bėn pėrshtypje ėshtė pjesėmarrja e tė rinjve nė kėtė paradė. Vajza tė hijshme qė ngasin qetė e djem tė pashėm hipur mbi kuaj. Fėmijė tė vegjėl qė tėrheqin pas vetes qengja me zilka. E gjithė kjo dashuri pėr tokėn dhe gjėnė e gjallė tė emocionon. Ata jetojnė me to e pėr to. E gjithė jeta e tyre ėshtė e lidhur me kėtė katund. Edhe kur largohen prej tij, kthehen pėrsėri kėtu pėr tė mos e braktisur asnjėherė. Dita e Shėn Antonit kthen edhe ata qė kanė ikur nė Amerikė apo Australi. Primo Desida ka ardhur ngas Venezuela. Ai na afron kacekun prej lėkure qė ka nė krye kokėn e njė gjeli tė gdhendur nė dru. "Hape grykėn, - thotė ai. Pi njė gllėnjkė verė nga vera e Primos, mė e mira nė katund. Pi!". Pastaj na tregon se ka 40 vjet qė vjen nga Venezuela nė katund. "Hora jonė ėshtė Montecilfone, gluha ime ėshtė arbėrishtja e shenjti im ėshtė Shėn Antoni", - thotė ai.


Muzaka

Pėrveē festės sė Shėn Antonit, nė Montecilfone organizohet edhe njė festė tjetėr: parada tradicionale e kostumeve tė zonės. Pėr kėtė paradė organizohen rrobaqepėsit, dizajnuesit, piktorėt, kostumografėt dhe historianėt mė tė mirė. Duke menduar se tė parėt e tyre kanė qenė princėr e kontė, edhe parada tradicionale e veshjes evokon atė kohė e ato veshje. Ne qė i shohim na kujtojnė Romeon dhe Xhulietėn, por pėr arbėreshėt janė tė gjitha nga kjo horė qė i ka rrėnjėt te perėnditė pellazge.

Tė pesė katundet arbėreshe nė zemėr tė gadishullit Apenin nuk e quajnė veten emigrantė e njerėz tė varfėr qė kanė lėnė vendin e tyre pėr bukėn e gojės. Jo! Tė parėt e tyre kanė qenė kontė e princa, bashkėluftėtarė tė Skėnderbeut dhe kanė qėndruar kėtu si fitimtarė. Tokat qė u janė falur me bujari nga Mbreti i Napolit i kanė merituar si rezultat i trimėrive qė kanė treguar nė mbrojtje tė tyre. Ndoshta kjo ėshtė arsyeja qė edhe sot e kėsaj dite nė kėto katunde gjejmė familje me mbiemrin Muzaka, Urani, Golemi e Topia.

Njė tė tillė, Muzaka, takojmė edhe ne. A thua vėrtet tė jetė pasardhės i Muzakajve tė Skėnderbeut?

Unė nuk e di se ē‘ka ndodhur kėtu e 6 shekuj mė parė. Po nėna ime rrjedh nga familja Muzaka, kurse babai nga familja Skavero.
Ju jeni arbėresh?
Po, po, arbėresh jam! Tė parėt e mi kanė ardhur nė Montecilfone shumė e shumė vite mė parė.
A keni qenė nė Shqipėri?
Patjetėr! Kam qenė aty pėr tė kėrkuar rrėnjėt e mia. Kam shkuar nė muzeun e Krujės, ku kam mėsuar shumė pėr familjen Muzaka. Ne qenkemi nga Berati dhe vėrtet nė Berat kam gjetur dy familje me mbiemrin Muzaka. Ata kishin lidhje me njėri-tjetrin e normalisht edhe unė duhet tė kem lidhje me ta, tė paktėn nga mbiemri. Pasi gjeta diēka nga rrėnjėt e mia nė njė qytet tė mrekullueshėm si Berati, me kala e kisha tė shumta, me muze e arkitekturė fantastike, i entuziazmuar vizitova Pogradecin, Vlorėn, Fierin, Durrėsin e Tiranėn.
Giani Muzaka ėshtė i martuar. Ai ka dy djem e njė vajzė dhe punon si arkitekt. Studioja e tij ndodhet nė Porto Kanone. Aty projekton shtėpi, kopshte, kapanone, ambiente tė brendshme e tė jashtme. Giani Muzaka edhe pse nuk jeton nė katund, e flet shumė mirė gjuhėn shqipe. Pėr tė ajo ėshtė gjuha e mėmės. Duke studiuar pėr arkitekturė nė Napoli, gjuha arbėreshe as qė i hynte nė punė. Ajo nuk i zgjidhte asnjė problem, sepse tė gjitha marrėdhėniet administrative, para dhe pas universitetit, duhet t‘i zgjidhte me gjuhėn e vendit, italishten. Mirėpo, gjuha arbėreshe, tė cilėn ai e flet aq mirė, e bėn atė tė ndihet ndryshe e tė ketė identitetin e vet.

Nė Greqi pėr shembull nuk ndodh kėshtu. Fėmijėt e emigrantėve shqiptarė qė janė larguar nga mėmėdheu jo nė vitin 1400, as nė vitin 1900, por nė vitin 1990 e kėtej, nuk flasin shqip. Baballarėt dhe nėnat e tyre e kanė pėr turp tė thonė: "Edhe unė jam shqiptar!", kurse nė Cioto, Montecilfone, Ururi, Kampo Marino e Porto Kanone deklarojnė me krenari: "Edhe u jam arbėresh"!

Tė pesė katundet arbėreshe nė zemėr tė gadishullit Apenin: Cioto, Montecilfone, Ururi, Kampo Marino e Porto Kanone nuk janė katunde muze, por njė organizėm i gjallė qė jeton e zhvillohet me Arbėrinė nė zemėr. Kjo ėshtė bashkėsia qė triumfon mbi shekujt.

Shoqėria e konsumit, globalizmi, largimi i tė rinjve nga katundi, kultura dhe gjuha italiane, tė gjitha kėto nuk e kanė mposhtur ende identitetin e kėtij komuniteti, pėr tė cilin ata ndjehen tepėr krenarė.

Autori: Fiqiri Sejdiaj

Kortezi e Shqip
29/01/2008


© Albasoul.com 1998-2007
Te gjitha materialet qe serviren ne kete faqe jane origjinale dhe cdo riprodhim i tyre ne cdo forme pa pelqimin tone konsiderohet shkelje ligjore. Jeni te lutur qe te gjithe pa perjashtim te respektoni te drejtat e autorit. Ne respektojme te drejten e autorit dhe per cdo material te huazuar kemi dhene kredite e duhura autorit. Qe te kopjoni materialet tona, duhet te merrni pelqimin e administratorit. Mund te na kontaktoni tek webmaster@albasoul.com.